번역 - 불가리아어-그리스어 - Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи...현재 상황 번역
분류 사고들 - 사랑 / 우정 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи... | | 원문 언어: 불가리아어
Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи е най-великото щаÑтие. | | Здравейте, отноÑно превода на иврит уточнÑвам, че Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ‰Ð¸Ñ Ðµ жена, а Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðµ мъж. Превода на английÑки дабъде на британÑки. |
|
| Για πάντα στην καÏδιά μου. | | 번역될 언어: 그리스어
Για πάντα στην καÏδιά μου. Το να Îχεις γαλήνη στην ψυχή σου είναι το μεγαλÏτεÏο δώÏο. |
|
User10에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 7월 2일 16:03
|