Tłumaczenie - Bułgarski-Grecki - Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи...Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Myśli - Miłość/ Przyjaźń Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи... | | Język źródłowy: Bułgarski
Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи е най-великото щаÑтие. | Uwagi na temat tłumaczenia | Здравейте, отноÑно превода на иврит уточнÑвам, че Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ‰Ð¸Ñ Ðµ жена, а Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðµ мъж. Превода на английÑки дабъде на британÑки. |
|
| Για πάντα στην καÏδιά μου. | TłumaczenieGrecki Tłumaczone przez galka | Język docelowy: Grecki
Για πάντα στην καÏδιά μου. Το να Îχεις γαλήνη στην ψυχή σου είναι το μεγαλÏτεÏο δώÏο. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez User10 - 2 Lipiec 2012 16:03
|