Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Bulgaria-Kreikka - Завинаги в моето сърце. Да имаш мир в душата си...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaEnglantiKreikkaHeprea

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Завинаги в моето сърце. Да имаш мир в душата си...
Teksti
Lähettäjä zor_sto
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

Завинаги в моето сърце.
Да имаш мир в душата си е най-великото щастие.
Huomioita käännöksestä
Здравейте, относно превода на иврит уточнявам, че говорещия е жена, а получателя е мъж.
Превода на английски дабъде на британски.

Otsikko
Για πάντα στην καρδιά μου.
Käännös
Kreikka

Kääntäjä galka
Kohdekieli: Kreikka

Για πάντα στην καρδιά μου.
Το να έχεις γαλήνη στην ψυχή σου είναι το μεγαλύτερο δώρο.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut User10 - 2 Heinäkuu 2012 16:03