Μετάφραση - Βουλγαρικά-Ελληνικά - Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи... | | Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά
Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи е най-великото щаÑтие. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Здравейте, отноÑно превода на иврит уточнÑвам, че Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ‰Ð¸Ñ Ðµ жена, а Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðµ мъж. Превода на английÑки дабъде на британÑки. |
|
| Για πάντα στην καÏδιά μου. | ΜετάφρασηΕλληνικά Μεταφράστηκε από galka | Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά
Για πάντα στην καÏδιά μου. Το να Îχεις γαλήνη στην ψυχή σου είναι το μεγαλÏτεÏο δώÏο. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από User10 - 2 Ιούλιος 2012 16:03
|