Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Γαλλικά - Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΓαλλικάΑγγλικάΕβραϊκάΟυγγρικάΙσλανδικάΑραβικάΕλληνικάΛατινικά

Κατηγορία Ποίηση

τίτλος
Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από letu999
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.

τίτλος
Aime à en avoir mal. Si tu as mal, c'est bon signe.
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από wendy
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Aime à en avoir mal. Si tu as mal, c'est bon signe.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Aime à en souffrir. Si tu souffres, c'est bon signe.
Aime jusqu'à en avoir mal. Si tu as mal, c'est bon signe.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από cucumis - 27 Οκτώβριος 2006 10:19