Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Fransk - Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskFranskEngelskHebraiskUngarskIslandskArabiskGreskLatin

Kategori Poesi

Tittel
Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.
Tekst
Skrevet av letu999
Kildespråk: Spansk

Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.

Tittel
Aime à en avoir mal. Si tu as mal, c'est bon signe.
Oversettelse
Fransk

Oversatt av wendy
Språket det skal oversettes til: Fransk

Aime à en avoir mal. Si tu as mal, c'est bon signe.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Aime à en souffrir. Si tu souffres, c'est bon signe.
Aime jusqu'à en avoir mal. Si tu as mal, c'est bon signe.
Senest vurdert og redigert av cucumis - 27 Oktober 2006 10:19