Tradução - Turco-Francês - sürdürülebilir mutluluk,az tüketim,az bagimlilik,...Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
Categoria Carta / Email - Amor / Amizade  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | sürdürülebilir mutluluk,az tüketim,az bagimlilik,... | | Idioma de origem: Turco
sürdürülebilir mutluluk,az tüketim,az bagimlilik, çok yasam | | message perso MSN d'un contact rencontré en Turquie depuis peu. Attention:signe sur le g de bagimlilik et sur le s de yasam |
|
| Afin d'entretenir le bonheur, peu de consommation,... | | Idioma alvo: Francês
Afin d'entretenir le bonheur, peu de consommation, peu de dépendance, beaucoup de vie. |
|
Último validado ou editado por Francky5591 - 9 Setembro 2007 18:18
|