Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Francuski - sürdürülebilir mutluluk,az tüketim,az bagimlilik,...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiFrancuski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
sürdürülebilir mutluluk,az tüketim,az bagimlilik,...
Tekst
Poslao fanfann
Izvorni jezik: Turski

sürdürülebilir mutluluk,az tüketim,az bagimlilik, çok yasam
Primjedbe o prijevodu
message perso MSN d'un contact rencontré en Turquie depuis peu.
Attention:signe sur le g de bagimlilik et sur le s de yasam

Naslov
Afin d'entretenir le bonheur, peu de consommation,...
Prevođenje
Francuski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Francuski

Afin d'entretenir le bonheur, peu de consommation, peu de dépendance, beaucoup de vie.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 9 rujan 2007 18:18