Translation - Turkish-French - sürdürülebilir mutluluk,az tüketim,az bagimlilik,...Current status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Letter / Email - Love / Friendship  This translation request is "Meaning only". | sürdürülebilir mutluluk,az tüketim,az bagimlilik,... | | Source language: Turkish
sürdürülebilir mutluluk,az tüketim,az bagimlilik, çok yasam | Remarks about the translation | message perso MSN d'un contact rencontré en Turquie depuis peu. Attention:signe sur le g de bagimlilik et sur le s de yasam |
|
| Afin d'entretenir le bonheur, peu de consommation,... | | Target language: French
Afin d'entretenir le bonheur, peu de consommation, peu de dépendance, beaucoup de vie. |
|
Last validated or edited by Francky5591 - 9 September 2007 18:18
|