Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Franca - sürdürülebilir mutluluk,az tüketim,az bagimlilik,...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFranca

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
sürdürülebilir mutluluk,az tüketim,az bagimlilik,...
Teksto
Submetigx per fanfann
Font-lingvo: Turka

sürdürülebilir mutluluk,az tüketim,az bagimlilik, çok yasam
Rimarkoj pri la traduko
message perso MSN d'un contact rencontré en Turquie depuis peu.
Attention:signe sur le g de bagimlilik et sur le s de yasam

Titolo
Afin d'entretenir le bonheur, peu de consommation,...
Traduko
Franca

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Franca

Afin d'entretenir le bonheur, peu de consommation, peu de dépendance, beaucoup de vie.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 9 Septembro 2007 18:18