Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Französisch - sürdürülebilir mutluluk,az tüketim,az bagimlilik,...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischFranzösisch

Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
sürdürülebilir mutluluk,az tüketim,az bagimlilik,...
Text
Übermittelt von fanfann
Herkunftssprache: Türkisch

sürdürülebilir mutluluk,az tüketim,az bagimlilik, çok yasam
Bemerkungen zur Übersetzung
message perso MSN d'un contact rencontré en Turquie depuis peu.
Attention:signe sur le g de bagimlilik et sur le s de yasam

Titel
Afin d'entretenir le bonheur, peu de consommation,...
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von turkishmiss
Zielsprache: Französisch

Afin d'entretenir le bonheur, peu de consommation, peu de dépendance, beaucoup de vie.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 9 September 2007 18:18