Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português europeu-Romeno - Gostava muito de te conhecer pessolamente....

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português europeuRomeno

Categoria Bate-papo

Título
Gostava muito de te conhecer pessolamente....
Texto
Enviado por João Vale
Idioma de origem: Português europeu

Gostava muito de te conhecer pessolamente.
Estive em Buchrest a semana passada e adorava, que em outubro quando voltar possamos ir almoçar ou jantar.

Título
Mi-a plăcut mult să te cunosc personal
Tradução
Romeno

Traduzido por Freya
Idioma alvo: Romeno

Mi-a plăcut mult să te cunosc personal.
Am fost în Bucureşti săptămâna trecută şi mi-ar plăcea ca în octombrie,când mă întorc, să putem lua prânzul sau să cinăm.
Notas sobre a tradução
merge şi un "împreună" la sfârşit
Último validado ou editado por iepurica - 22 Agosto 2007 07:06





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

19 Agosto 2007 07:26

Freya
Número de Mensagens: 1910
recunosc..complet textul ar fi "ca în octombrie când mă întorc (să putem merge) să luăm prânzul împreună sau să cinăm."