Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès-Romanès - Gostava muito de te conhecer pessolamente....

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PortuguèsRomanès

Categoria Xat

Títol
Gostava muito de te conhecer pessolamente....
Text
Enviat per João Vale
Idioma orígen: Portuguès

Gostava muito de te conhecer pessolamente.
Estive em Buchrest a semana passada e adorava, que em outubro quando voltar possamos ir almoçar ou jantar.

Títol
Mi-a plăcut mult să te cunosc personal
Traducció
Romanès

Traduït per Freya
Idioma destí: Romanès

Mi-a plăcut mult să te cunosc personal.
Am fost în Bucureşti săptămâna trecută şi mi-ar plăcea ca în octombrie,când mă întorc, să putem lua prânzul sau să cinăm.
Notes sobre la traducció
merge şi un "împreună" la sfârşit
Darrera validació o edició per iepurica - 22 Agost 2007 07:06





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Agost 2007 07:26

Freya
Nombre de missatges: 1910
recunosc..complet textul ar fi "ca în octombrie când mă întorc (să putem merge) să luăm prânzul împreună sau să cinăm."