Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی-رومانیایی - Gostava muito de te conhecer pessolamente....

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالیرومانیایی

طبقه گپ زدن

عنوان
Gostava muito de te conhecer pessolamente....
متن
João Vale پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی

Gostava muito de te conhecer pessolamente.
Estive em Buchrest a semana passada e adorava, que em outubro quando voltar possamos ir almoçar ou jantar.

عنوان
Mi-a plăcut mult să te cunosc personal
ترجمه
رومانیایی

Freya ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Mi-a plăcut mult să te cunosc personal.
Am fost în Bucureşti săptămâna trecută şi mi-ar plăcea ca în octombrie,când mă întorc, să putem lua prânzul sau să cinăm.
ملاحظاتی درباره ترجمه
merge şi un "împreună" la sfârşit
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 22 آگوست 2007 07:06





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 آگوست 2007 07:26

Freya
تعداد پیامها: 1910
recunosc..complet textul ar fi "ca în octombrie când mă întorc (să putem merge) să luăm prânzul împreună sau să cinăm."