Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Portugees-Roemeens - Gostava muito de te conhecer pessolamente....

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesRoemeens

Categorie Chat

Titel
Gostava muito de te conhecer pessolamente....
Tekst
Opgestuurd door João Vale
Uitgangs-taal: Portugees

Gostava muito de te conhecer pessolamente.
Estive em Buchrest a semana passada e adorava, que em outubro quando voltar possamos ir almoçar ou jantar.

Titel
Mi-a plăcut mult să te cunosc personal
Vertaling
Roemeens

Vertaald door Freya
Doel-taal: Roemeens

Mi-a plăcut mult să te cunosc personal.
Am fost în Bucureşti săptămâna trecută şi mi-ar plăcea ca în octombrie,când mă întorc, să putem lua prânzul sau să cinăm.
Details voor de vertaling
merge şi un "împreună" la sfârşit
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 22 augustus 2007 07:06





Laatste bericht

Auteur
Bericht

19 augustus 2007 07:26

Freya
Aantal berichten: 1910
recunosc..complet textul ar fi "ca în octombrie când mă întorc (să putem merge) să luăm prânzul împreună sau să cinăm."