Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portuguese-Romanian - Gostava muito de te conhecer pessolamente....

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PortugueseRomanian

Category Chat

Title
Gostava muito de te conhecer pessolamente....
Text
Submitted by João Vale
Source language: Portuguese

Gostava muito de te conhecer pessolamente.
Estive em Buchrest a semana passada e adorava, que em outubro quando voltar possamos ir almoçar ou jantar.

Title
Mi-a plăcut mult să te cunosc personal
Translation
Romanian

Translated by Freya
Target language: Romanian

Mi-a plăcut mult să te cunosc personal.
Am fost în Bucureşti săptămâna trecută şi mi-ar plăcea ca în octombrie,când mă întorc, să putem lua prânzul sau să cinăm.
Remarks about the translation
merge şi un "împreună" la sfârşit
Last validated or edited by iepurica - 22 August 2007 07:06





Latest messages

Author
Message

19 August 2007 07:26

Freya
Number of messages: 1910
recunosc..complet textul ar fi "ca în octombrie când mă întorc (să putem merge) să luăm prânzul împreună sau să cinăm."