Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-루마니아어 - Gostava muito de te conhecer pessolamente....

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어루마니아어

분류 채팅

제목
Gostava muito de te conhecer pessolamente....
본문
João Vale에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

Gostava muito de te conhecer pessolamente.
Estive em Buchrest a semana passada e adorava, que em outubro quando voltar possamos ir almoçar ou jantar.

제목
Mi-a plăcut mult să te cunosc personal
번역
루마니아어

Freya에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Mi-a plăcut mult să te cunosc personal.
Am fost în Bucureşti săptămâna trecută şi mi-ar plăcea ca în octombrie,când mă întorc, să putem lua prânzul sau să cinăm.
이 번역물에 관한 주의사항
merge şi un "împreună" la sfârşit
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 22일 07:06





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 8월 19일 07:26

Freya
게시물 갯수: 1910
recunosc..complet textul ar fi "ca în octombrie când mă întorc (să putem merge) să luăm prânzul împreună sau să cinăm."