Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - senin herhangi bir kız arkadasın gayet masum bi...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
senin herhangi bir kız arkadasın gayet masum bi...
Texto
Enviado por
casper tavernello
Idioma de origem: Turco
senin herhangi bir kız arkadasın gayet masum bi şekilde sana sarılsa bile kıskanırım
senin başkası tarafından dokunulman kıskanmama yeter
Título
Even if one of your girl friend
Tradução
Inglês
Traduzido por
sabaydın
Idioma alvo: Inglês
Even if any one of your girlfriends embraces you in a very innocent way, I'll be jealous. Your being touched by anyone is enough to make me jealous.
Último validado ou editado por
IanMegill2
- 20 Outubro 2007 00:44
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
19 Outubro 2007 14:02
sabaydın
Número de Mensagens: 1
Even if one of your girl friend cuddles you in a very innocent way, I'll be jealous. Your being touched by anyone is enough to make me jealous.
19 Outubro 2007 14:30
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
oh God.
I'm in trouble!!!
19 Outubro 2007 14:31
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Thanks sabaydin.
19 Outubro 2007 15:50
IanMegill2
Número de Mensagens: 1671
Does this mean "female friends," i.e. platonic friendships, or "girlfriends," i.e. romantic/sexual relationships?
19 Outubro 2007 15:55
smy
Número de Mensagens: 2481
it's just "girlfriends" (and it should be "any one of your girlfriends"
so it could be "embrace" instead of "cuddle"
20 Outubro 2007 00:45
IanMegill2
Número de Mensagens: 1671
Thanks, everyone!