Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - senin herhangi bir kız arkadasın gayet masum bi...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
senin herhangi bir kız arkadasın gayet masum bi...
Teksti
Lähettäjä
casper tavernello
Alkuperäinen kieli: Turkki
senin herhangi bir kız arkadasın gayet masum bi şekilde sana sarılsa bile kıskanırım
senin başkası tarafından dokunulman kıskanmama yeter
Otsikko
Even if one of your girl friend
Käännös
Englanti
Kääntäjä
sabaydın
Kohdekieli: Englanti
Even if any one of your girlfriends embraces you in a very innocent way, I'll be jealous. Your being touched by anyone is enough to make me jealous.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
IanMegill2
- 20 Lokakuu 2007 00:44
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
19 Lokakuu 2007 14:02
sabaydın
Viestien lukumäärä: 1
Even if one of your girl friend cuddles you in a very innocent way, I'll be jealous. Your being touched by anyone is enough to make me jealous.
19 Lokakuu 2007 14:30
casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
oh God.
I'm in trouble!!!
19 Lokakuu 2007 14:31
casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Thanks sabaydin.
19 Lokakuu 2007 15:50
IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
Does this mean "female friends," i.e. platonic friendships, or "girlfriends," i.e. romantic/sexual relationships?
19 Lokakuu 2007 15:55
smy
Viestien lukumäärä: 2481
it's just "girlfriends" (and it should be "any one of your girlfriends"
so it could be "embrace" instead of "cuddle"
20 Lokakuu 2007 00:45
IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
Thanks, everyone!