Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - senin herhangi bir kız arkadasın gayet masum bi...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Titlu
senin herhangi bir kız arkadasın gayet masum bi...
Text
Înscris de casper tavernello
Limba sursă: Turcă

senin herhangi bir kız arkadasın gayet masum bi şekilde sana sarılsa bile kıskanırım
senin başkası tarafından dokunulman kıskanmama yeter

Titlu
Even if one of your girl friend
Traducerea
Engleză

Tradus de sabaydın
Limba ţintă: Engleză

Even if any one of your girlfriends embraces you in a very innocent way, I'll be jealous. Your being touched by anyone is enough to make me jealous.
Validat sau editat ultima dată de către IanMegill2 - 20 Octombrie 2007 00:44





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Octombrie 2007 14:02

sabaydın
Numărul mesajelor scrise: 1
Even if one of your girl friend cuddles you in a very innocent way, I'll be jealous. Your being touched by anyone is enough to make me jealous.

19 Octombrie 2007 14:30

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
oh God.
I'm in trouble!!!

19 Octombrie 2007 14:31

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Thanks sabaydin.

19 Octombrie 2007 15:50

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
Does this mean "female friends," i.e. platonic friendships, or "girlfriends," i.e. romantic/sexual relationships?

19 Octombrie 2007 15:55

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
it's just "girlfriends" (and it should be "any one of your girlfriends" so it could be "embrace" instead of "cuddle"

20 Octombrie 2007 00:45

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
Thanks, everyone!