Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - senin herhangi bir kız arkadasın gayet masum bi...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Titolo
senin herhangi bir kız arkadasın gayet masum bi...
Testo
Aggiunto da casper tavernello
Lingua originale: Turco

senin herhangi bir kız arkadasın gayet masum bi şekilde sana sarılsa bile kıskanırım
senin başkası tarafından dokunulman kıskanmama yeter

Titolo
Even if one of your girl friend
Traduzione
Inglese

Tradotto da sabaydın
Lingua di destinazione: Inglese

Even if any one of your girlfriends embraces you in a very innocent way, I'll be jealous. Your being touched by anyone is enough to make me jealous.
Ultima convalida o modifica di IanMegill2 - 20 Ottobre 2007 00:44





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Ottobre 2007 14:02

sabaydın
Numero di messaggi: 1
Even if one of your girl friend cuddles you in a very innocent way, I'll be jealous. Your being touched by anyone is enough to make me jealous.

19 Ottobre 2007 14:30

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
oh God.
I'm in trouble!!!

19 Ottobre 2007 14:31

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Thanks sabaydin.

19 Ottobre 2007 15:50

IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
Does this mean "female friends," i.e. platonic friendships, or "girlfriends," i.e. romantic/sexual relationships?

19 Ottobre 2007 15:55

smy
Numero di messaggi: 2481
it's just "girlfriends" (and it should be "any one of your girlfriends" so it could be "embrace" instead of "cuddle"

20 Ottobre 2007 00:45

IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
Thanks, everyone!