Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - senin herhangi bir kız arkadasın gayet masum bi...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
senin herhangi bir kız arkadasın gayet masum bi...
Testo
Aggiunto da
casper tavernello
Lingua originale: Turco
senin herhangi bir kız arkadasın gayet masum bi şekilde sana sarılsa bile kıskanırım
senin başkası tarafından dokunulman kıskanmama yeter
Titolo
Even if one of your girl friend
Traduzione
Inglese
Tradotto da
sabaydın
Lingua di destinazione: Inglese
Even if any one of your girlfriends embraces you in a very innocent way, I'll be jealous. Your being touched by anyone is enough to make me jealous.
Ultima convalida o modifica di
IanMegill2
- 20 Ottobre 2007 00:44
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
19 Ottobre 2007 14:02
sabaydın
Numero di messaggi: 1
Even if one of your girl friend cuddles you in a very innocent way, I'll be jealous. Your being touched by anyone is enough to make me jealous.
19 Ottobre 2007 14:30
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
oh God.
I'm in trouble!!!
19 Ottobre 2007 14:31
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Thanks sabaydin.
19 Ottobre 2007 15:50
IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
Does this mean "female friends," i.e. platonic friendships, or "girlfriends," i.e. romantic/sexual relationships?
19 Ottobre 2007 15:55
smy
Numero di messaggi: 2481
it's just "girlfriends" (and it should be "any one of your girlfriends"
so it could be "embrace" instead of "cuddle"
20 Ottobre 2007 00:45
IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
Thanks, everyone!