Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - senin herhangi bir kız arkadasın gayet masum bi...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Titre
senin herhangi bir kız arkadasın gayet masum bi...
Texte
Proposé par casper tavernello
Langue de départ: Turc

senin herhangi bir kız arkadasın gayet masum bi şekilde sana sarılsa bile kıskanırım
senin başkası tarafından dokunulman kıskanmama yeter

Titre
Even if one of your girl friend
Traduction
Anglais

Traduit par sabaydın
Langue d'arrivée: Anglais

Even if any one of your girlfriends embraces you in a very innocent way, I'll be jealous. Your being touched by anyone is enough to make me jealous.
Dernière édition ou validation par IanMegill2 - 20 Octobre 2007 00:44





Derniers messages

Auteur
Message

19 Octobre 2007 14:02

sabaydın
Nombre de messages: 1
Even if one of your girl friend cuddles you in a very innocent way, I'll be jealous. Your being touched by anyone is enough to make me jealous.

19 Octobre 2007 14:30

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
oh God.
I'm in trouble!!!

19 Octobre 2007 14:31

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Thanks sabaydin.

19 Octobre 2007 15:50

IanMegill2
Nombre de messages: 1671
Does this mean "female friends," i.e. platonic friendships, or "girlfriends," i.e. romantic/sexual relationships?

19 Octobre 2007 15:55

smy
Nombre de messages: 2481
it's just "girlfriends" (and it should be "any one of your girlfriends" so it could be "embrace" instead of "cuddle"

20 Octobre 2007 00:45

IanMegill2
Nombre de messages: 1671
Thanks, everyone!