Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - senin herhangi bir kız arkadasın gayet masum bi...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
senin herhangi bir kız arkadasın gayet masum bi...
Texte
Proposé par
casper tavernello
Langue de départ: Turc
senin herhangi bir kız arkadasın gayet masum bi şekilde sana sarılsa bile kıskanırım
senin başkası tarafından dokunulman kıskanmama yeter
Titre
Even if one of your girl friend
Traduction
Anglais
Traduit par
sabaydın
Langue d'arrivée: Anglais
Even if any one of your girlfriends embraces you in a very innocent way, I'll be jealous. Your being touched by anyone is enough to make me jealous.
Dernière édition ou validation par
IanMegill2
- 20 Octobre 2007 00:44
Derniers messages
Auteur
Message
19 Octobre 2007 14:02
sabaydın
Nombre de messages: 1
Even if one of your girl friend cuddles you in a very innocent way, I'll be jealous. Your being touched by anyone is enough to make me jealous.
19 Octobre 2007 14:30
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
oh God.
I'm in trouble!!!
19 Octobre 2007 14:31
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Thanks sabaydin.
19 Octobre 2007 15:50
IanMegill2
Nombre de messages: 1671
Does this mean "female friends," i.e. platonic friendships, or "girlfriends," i.e. romantic/sexual relationships?
19 Octobre 2007 15:55
smy
Nombre de messages: 2481
it's just "girlfriends" (and it should be "any one of your girlfriends"
so it could be "embrace" instead of "cuddle"
20 Octobre 2007 00:45
IanMegill2
Nombre de messages: 1671
Thanks, everyone!