Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Italià-Portuguès brasiler - Saluti Ciao daniele, In questi giorni ti ho...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Carta / E-mail
Títol
Saluti Ciao daniele, In questi giorni ti ho...
Text
Enviat per
daniele alves
Idioma orígen: Italià
Saluti
Ciao daniele,
In questi giorni ti ho pensato molto, ma sono stato impossibilitato a chiamarti per motivi di salute,sono giorni che qui' piove e vorrei tanto tornare li'. Ti mando una marea di baci.
Títol
Saudações. Olá Daniele, Neste dias tenho
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
hitchcock
Idioma destí: Portuguès brasiler
Saudações
Olá Daniele
Nestes dias tenho pensado muito em você, mas tenho estado impossibilitado de telefonar para você por motivos de saúde, são dias em que aqui chove e quero tanto voltar para aÃ.
Mando uma maré de beijos para você.
Darrera validació o edició per
thathavieira
- 26 Gener 2008 02:25
Darrer missatge
Autor
Missatge
24 Gener 2008 15:21
Angelus
Nombre de missatges: 1227
saud
a
ções e novamente a mistura de terceira pessoa com segunda
25 Gener 2008 13:47
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Saud
a
ções
Mando uma maré de beijos para
você
.
26 Gener 2008 01:52
matador
Nombre de missatges: 8
yanlis bi ceviri , cok gramer hatasi var...