쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 이탈리아어-브라질 포르투갈어 - Saluti Ciao daniele, In questi giorni ti ho...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일
제목
Saluti Ciao daniele, In questi giorni ti ho...
본문
daniele alves
에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어
Saluti
Ciao daniele,
In questi giorni ti ho pensato molto, ma sono stato impossibilitato a chiamarti per motivi di salute,sono giorni che qui' piove e vorrei tanto tornare li'. Ti mando una marea di baci.
제목
Saudações. Olá Daniele, Neste dias tenho
번역
브라질 포르투갈어
hitchcock
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Saudações
Olá Daniele
Nestes dias tenho pensado muito em você, mas tenho estado impossibilitado de telefonar para você por motivos de saúde, são dias em que aqui chove e quero tanto voltar para aÃ.
Mando uma maré de beijos para você.
thathavieira
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 26일 02:25
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 1월 24일 15:21
Angelus
게시물 갯수: 1227
saud
a
ções e novamente a mistura de terceira pessoa com segunda
2008년 1월 25일 13:47
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Saud
a
ções
Mando uma maré de beijos para
você
.
2008년 1월 26일 01:52
matador
게시물 갯수: 8
yanlis bi ceviri , cok gramer hatasi var...