Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Italiaans-Braziliaans Portugees - Saluti Ciao daniele, In questi giorni ti ho...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Brief/E-Mail
Titel
Saluti Ciao daniele, In questi giorni ti ho...
Tekst
Opgestuurd door
daniele alves
Uitgangs-taal: Italiaans
Saluti
Ciao daniele,
In questi giorni ti ho pensato molto, ma sono stato impossibilitato a chiamarti per motivi di salute,sono giorni che qui' piove e vorrei tanto tornare li'. Ti mando una marea di baci.
Titel
Saudações. Olá Daniele, Neste dias tenho
Vertaling
Braziliaans Portugees
Vertaald door
hitchcock
Doel-taal: Braziliaans Portugees
Saudações
Olá Daniele
Nestes dias tenho pensado muito em você, mas tenho estado impossibilitado de telefonar para você por motivos de saúde, são dias em que aqui chove e quero tanto voltar para aÃ.
Mando uma maré de beijos para você.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
thathavieira
- 26 januari 2008 02:25
Laatste bericht
Auteur
Bericht
24 januari 2008 15:21
Angelus
Aantal berichten: 1227
saud
a
ções e novamente a mistura de terceira pessoa com segunda
25 januari 2008 13:47
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Saud
a
ções
Mando uma maré de beijos para
você
.
26 januari 2008 01:52
matador
Aantal berichten: 8
yanlis bi ceviri , cok gramer hatasi var...