Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Italia-Brasilianportugali - Saluti Ciao daniele, In questi giorni ti ho...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Kirje / Sähköposti
Otsikko
Saluti Ciao daniele, In questi giorni ti ho...
Teksti
Lähettäjä
daniele alves
Alkuperäinen kieli: Italia
Saluti
Ciao daniele,
In questi giorni ti ho pensato molto, ma sono stato impossibilitato a chiamarti per motivi di salute,sono giorni che qui' piove e vorrei tanto tornare li'. Ti mando una marea di baci.
Otsikko
Saudações. Olá Daniele, Neste dias tenho
Käännös
Brasilianportugali
Kääntäjä
hitchcock
Kohdekieli: Brasilianportugali
Saudações
Olá Daniele
Nestes dias tenho pensado muito em você, mas tenho estado impossibilitado de telefonar para você por motivos de saúde, são dias em que aqui chove e quero tanto voltar para aÃ.
Mando uma maré de beijos para você.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
thathavieira
- 26 Tammikuu 2008 02:25
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
24 Tammikuu 2008 15:21
Angelus
Viestien lukumäärä: 1227
saud
a
ções e novamente a mistura de terceira pessoa com segunda
25 Tammikuu 2008 13:47
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Saud
a
ções
Mando uma maré de beijos para
você
.
26 Tammikuu 2008 01:52
matador
Viestien lukumäärä: 8
yanlis bi ceviri , cok gramer hatasi var...