Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Italien-Portuguais brésilien - Saluti Ciao daniele, In questi giorni ti ho...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Lettre / Email
Titre
Saluti Ciao daniele, In questi giorni ti ho...
Texte
Proposé par
daniele alves
Langue de départ: Italien
Saluti
Ciao daniele,
In questi giorni ti ho pensato molto, ma sono stato impossibilitato a chiamarti per motivi di salute,sono giorni che qui' piove e vorrei tanto tornare li'. Ti mando una marea di baci.
Titre
Saudações. Olá Daniele, Neste dias tenho
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
hitchcock
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
Saudações
Olá Daniele
Nestes dias tenho pensado muito em você, mas tenho estado impossibilitado de telefonar para você por motivos de saúde, são dias em que aqui chove e quero tanto voltar para aÃ.
Mando uma maré de beijos para você.
Dernière édition ou validation par
thathavieira
- 26 Janvier 2008 02:25
Derniers messages
Auteur
Message
24 Janvier 2008 15:21
Angelus
Nombre de messages: 1227
saud
a
ções e novamente a mistura de terceira pessoa com segunda
25 Janvier 2008 13:47
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Saud
a
ções
Mando uma maré de beijos para
você
.
26 Janvier 2008 01:52
matador
Nombre de messages: 8
yanlis bi ceviri , cok gramer hatasi var...