Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - oldu görüşürk Ali yatarım ben de brazdan

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
oldu görüşürk Ali yatarım ben de brazdan
Text
Enviat per mireia
Idioma orígen: Turc

oldu görüşürk Ali
yatarım ben de brazdan

Títol
okey then
Traducció
Anglès

Traduït per kfeto
Idioma destí: Anglès

Okay then, see you later, Ali.
I'll go to sleep too in a little while.
Darrera validació o edició per Tantine - 8 Març 2008 14:23





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Març 2008 23:19

Tantine
Nombre de missatges: 2747
Hi kfeto

You are a busy cucumist

I would write "Okay" or "OK" or "Ok"

Bises
Tantine

8 Març 2008 10:15

mygunes
Nombre de missatges: 221
The source text is poor in quality.