Prevod - Turski-Engleski - oldu görüşürk Ali yatarım ben de brazdanTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Pismo / E-mail Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | oldu görüşürk Ali yatarım ben de brazdan | | Izvorni jezik: Turski
oldu görüşürk Ali yatarım ben de brazdan |
|
| | Prevod Engleski Preveo kfeto | Željeni jezik: Engleski
Okay then, see you later, Ali. I'll go to sleep too in a little while. |
|
Poslednja provera i obrada od Tantine - 8 Mart 2008 14:23
Poslednja poruka | | | | | 6 Mart 2008 23:19 | | | Hi kfeto
You are a busy cucumist
I would write "Okay" or "OK" or "Ok"
Bises
Tantine | | | 8 Mart 2008 10:15 | | | The source text is poor in quality. |
|
|