Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - oldu görüşürk Ali yatarım ben de brazdan

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
oldu görüşürk Ali yatarım ben de brazdan
Tekst
Podnet od mireia
Izvorni jezik: Turski

oldu görüşürk Ali
yatarım ben de brazdan

Natpis
okey then
Prevod
Engleski

Preveo kfeto
Željeni jezik: Engleski

Okay then, see you later, Ali.
I'll go to sleep too in a little while.
Poslednja provera i obrada od Tantine - 8 Mart 2008 14:23





Poslednja poruka

Autor
Poruka

6 Mart 2008 23:19

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi kfeto

You are a busy cucumist

I would write "Okay" or "OK" or "Ok"

Bises
Tantine

8 Mart 2008 10:15

mygunes
Broj poruka: 221
The source text is poor in quality.