Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - oldu görüşürk Ali yatarım ben de brazdan

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Письмо / E-mail

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
oldu görüşürk Ali yatarım ben de brazdan
Tекст
Добавлено mireia
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

oldu görüşürk Ali
yatarım ben de brazdan

Статус
okey then
Перевод
Английский

Перевод сделан kfeto
Язык, на который нужно перевести: Английский

Okay then, see you later, Ali.
I'll go to sleep too in a little while.
Последнее изменение было внесено пользователем Tantine - 8 Март 2008 14:23





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

6 Март 2008 23:19

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi kfeto

You are a busy cucumist

I would write "Okay" or "OK" or "Ok"

Bises
Tantine

8 Март 2008 10:15

mygunes
Кол-во сообщений: 221
The source text is poor in quality.