Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Alemany - Dünyanın iÅŸini yaptık.
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Expressió
Títol
Dünyanın işini yaptık.
Text
Enviat per
eser77
Idioma orígen: Turc
Dünyanın işini yaptık.
Títol
viel Arbeit
Traducció
Alemany
Traduït per
merdogan
Idioma destí: Alemany
Wir haben viel Arbeit gemacht.
Darrera validació o edició per
iamfromaustria
- 24 Març 2008 10:56
Darrer missatge
Autor
Missatge
19 Març 2008 16:47
kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Ich glaube nicht, dass das wirklich die Bedeutung ist, aber ich bin mir nicht sicher. Buchstäblich, es heißt "Wir haben die Arbeit der Welt gemacht," aber ich weiß schon, das der Spruch idiomatisch ist, ich weiß bloß nicht genau, was es heißt.
23 Març 2008 14:33
iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
Could you please bridge me that one to be sure if that's the correct meaning?
CC:
handyy
p0mmes_frites
smy
23 Març 2008 21:27
p0mmes_frites
Nombre de missatges: 91
It means "We did a great deal of work."
23 Març 2008 22:29
iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
Thanks a lot, pommes_frites!
Kaf, I think you can change your vote
CC:
kafetzou
24 Març 2008 01:15
kafetzou
Nombre de missatges: 7963
OK - done.