Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Немски - Dünyanın iÅŸini yaptık.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз
Заглавие
Dünyanın işini yaptık.
Текст
Предоставено от
eser77
Език, от който се превежда: Турски
Dünyanın işini yaptık.
Заглавие
viel Arbeit
Превод
Немски
Преведено от
merdogan
Желан език: Немски
Wir haben viel Arbeit gemacht.
За последен път се одобри от
iamfromaustria
- 24 Март 2008 10:56
Последно мнение
Автор
Мнение
19 Март 2008 16:47
kafetzou
Общо мнения: 7963
Ich glaube nicht, dass das wirklich die Bedeutung ist, aber ich bin mir nicht sicher. Buchstäblich, es heißt "Wir haben die Arbeit der Welt gemacht," aber ich weiß schon, das der Spruch idiomatisch ist, ich weiß bloß nicht genau, was es heißt.
23 Март 2008 14:33
iamfromaustria
Общо мнения: 1335
Could you please bridge me that one to be sure if that's the correct meaning?
CC:
handyy
p0mmes_frites
smy
23 Март 2008 21:27
p0mmes_frites
Общо мнения: 91
It means "We did a great deal of work."
23 Март 2008 22:29
iamfromaustria
Общо мнения: 1335
Thanks a lot, pommes_frites!
Kaf, I think you can change your vote
CC:
kafetzou
24 Март 2008 01:15
kafetzou
Общо мнения: 7963
OK - done.