Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Saksa - Dünyanın iÅŸini yaptık.
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ilmaisu
Otsikko
Dünyanın işini yaptık.
Teksti
Lähettäjä
eser77
Alkuperäinen kieli: Turkki
Dünyanın işini yaptık.
Otsikko
viel Arbeit
Käännös
Saksa
Kääntäjä
merdogan
Kohdekieli: Saksa
Wir haben viel Arbeit gemacht.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
iamfromaustria
- 24 Maaliskuu 2008 10:56
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
19 Maaliskuu 2008 16:47
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Ich glaube nicht, dass das wirklich die Bedeutung ist, aber ich bin mir nicht sicher. Buchstäblich, es heißt "Wir haben die Arbeit der Welt gemacht," aber ich weiß schon, das der Spruch idiomatisch ist, ich weiß bloß nicht genau, was es heißt.
23 Maaliskuu 2008 14:33
iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
Could you please bridge me that one to be sure if that's the correct meaning?
CC:
handyy
p0mmes_frites
smy
23 Maaliskuu 2008 21:27
p0mmes_frites
Viestien lukumäärä: 91
It means "We did a great deal of work."
23 Maaliskuu 2008 22:29
iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
Thanks a lot, pommes_frites!
Kaf, I think you can change your vote
CC:
kafetzou
24 Maaliskuu 2008 01:15
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
OK - done.