Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Немецкий - Dünyanın iÅŸini yaptık.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение
Статус
Dünyanın işini yaptık.
Tекст
Добавлено
eser77
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Dünyanın işini yaptık.
Статус
viel Arbeit
Перевод
Немецкий
Перевод сделан
merdogan
Язык, на который нужно перевести: Немецкий
Wir haben viel Arbeit gemacht.
Последнее изменение было внесено пользователем
iamfromaustria
- 24 Март 2008 10:56
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
19 Март 2008 16:47
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Ich glaube nicht, dass das wirklich die Bedeutung ist, aber ich bin mir nicht sicher. Buchstäblich, es heißt "Wir haben die Arbeit der Welt gemacht," aber ich weiß schon, das der Spruch idiomatisch ist, ich weiß bloß nicht genau, was es heißt.
23 Март 2008 14:33
iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
Could you please bridge me that one to be sure if that's the correct meaning?
CC:
handyy
p0mmes_frites
smy
23 Март 2008 21:27
p0mmes_frites
Кол-во сообщений: 91
It means "We did a great deal of work."
23 Март 2008 22:29
iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
Thanks a lot, pommes_frites!
Kaf, I think you can change your vote
CC:
kafetzou
24 Март 2008 01:15
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
OK - done.