Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ドイツ語 - Dünyanın iÅŸini yaptık.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ドイツ語

カテゴリ 表現

タイトル
Dünyanın işini yaptık.
テキスト
eser77様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Dünyanın işini yaptık.

タイトル
viel Arbeit
翻訳
ドイツ語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Wir haben viel Arbeit gemacht.
最終承認・編集者 iamfromaustria - 2008年 3月 24日 10:56





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 19日 16:47

kafetzou
投稿数: 7963
Ich glaube nicht, dass das wirklich die Bedeutung ist, aber ich bin mir nicht sicher. Buchstäblich, es heißt "Wir haben die Arbeit der Welt gemacht," aber ich weiß schon, das der Spruch idiomatisch ist, ich weiß bloß nicht genau, was es heißt.

2008年 3月 23日 14:33

iamfromaustria
投稿数: 1335
Could you please bridge me that one to be sure if that's the correct meaning?

CC: handyy p0mmes_frites smy

2008年 3月 23日 21:27

p0mmes_frites
投稿数: 91
It means "We did a great deal of work."

2008年 3月 23日 22:29

iamfromaustria
投稿数: 1335
Thanks a lot, pommes_frites!

Kaf, I think you can change your vote

CC: kafetzou

2008年 3月 24日 01:15

kafetzou
投稿数: 7963
OK - done.