Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Duits - Dünyanın işini yaptık.
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Uitdrukking
Titel
Dünyanın işini yaptık.
Tekst
Opgestuurd door
eser77
Uitgangs-taal: Turks
Dünyanın işini yaptık.
Titel
viel Arbeit
Vertaling
Duits
Vertaald door
merdogan
Doel-taal: Duits
Wir haben viel Arbeit gemacht.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
iamfromaustria
- 24 maart 2008 10:56
Laatste bericht
Auteur
Bericht
19 maart 2008 16:47
kafetzou
Aantal berichten: 7963
Ich glaube nicht, dass das wirklich die Bedeutung ist, aber ich bin mir nicht sicher. Buchstäblich, es heißt "Wir haben die Arbeit der Welt gemacht," aber ich weiß schon, das der Spruch idiomatisch ist, ich weiß bloß nicht genau, was es heißt.
23 maart 2008 14:33
iamfromaustria
Aantal berichten: 1335
Could you please bridge me that one to be sure if that's the correct meaning?
CC:
handyy
p0mmes_frites
smy
23 maart 2008 21:27
p0mmes_frites
Aantal berichten: 91
It means "We did a great deal of work."
23 maart 2008 22:29
iamfromaustria
Aantal berichten: 1335
Thanks a lot, pommes_frites!
Kaf, I think you can change your vote
CC:
kafetzou
24 maart 2008 01:15
kafetzou
Aantal berichten: 7963
OK - done.