Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Anglès - bugün bana randevuyu unutturmayın lütfen
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
bugün bana randevuyu unutturmayın lütfen
Text
Enviat per
canas27
Idioma orígen: Turc
bugün bana randevuyu unutturmayın lütfen
Títol
today
Traducció
Anglès
Traduït per
silkworm16
Idioma destí: Anglès
today, remind me of the appointment please
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 19 Abril 2008 05:15
Darrer missatge
Autor
Missatge
19 Abril 2008 00:08
anoxia
Nombre de missatges: 10
It doesn't say "remind me" it says " dont make me forget. It may be same in the meaning maybe but the direct translation should be "Today dont make me forget the appointment please."
19 Abril 2008 00:15
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
How can one make another person forget/not remeber something?
Maybe "don't
let
me forget".
CC:
anoxia
19 Abril 2008 19:52
silkworm16
Nombre de missatges: 172
"Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir."