Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - bugün bana randevuyu unutturmayın lütfen
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
bugün bana randevuyu unutturmayın lütfen
Tekstur
Framborið av
canas27
Uppruna mál: Turkiskt
bugün bana randevuyu unutturmayın lütfen
Heiti
today
Umseting
Enskt
Umsett av
silkworm16
Ynskt mál: Enskt
today, remind me of the appointment please
Góðkent av
lilian canale
- 19 Apríl 2008 05:15
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
19 Apríl 2008 00:08
anoxia
Tal av boðum: 10
It doesn't say "remind me" it says " dont make me forget. It may be same in the meaning maybe but the direct translation should be "Today dont make me forget the appointment please."
19 Apríl 2008 00:15
casper tavernello
Tal av boðum: 5057
How can one make another person forget/not remeber something?
Maybe "don't
let
me forget".
CC:
anoxia
19 Apríl 2008 19:52
silkworm16
Tal av boðum: 172
"Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir."