Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - bugün bana randevuyu unutturmayın lütfen
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
bugün bana randevuyu unutturmayın lütfen
Tekst
Opgestuurd door
canas27
Uitgangs-taal: Turks
bugün bana randevuyu unutturmayın lütfen
Titel
today
Vertaling
Engels
Vertaald door
silkworm16
Doel-taal: Engels
today, remind me of the appointment please
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 19 april 2008 05:15
Laatste bericht
Auteur
Bericht
19 april 2008 00:08
anoxia
Aantal berichten: 10
It doesn't say "remind me" it says " dont make me forget. It may be same in the meaning maybe but the direct translation should be "Today dont make me forget the appointment please."
19 april 2008 00:15
casper tavernello
Aantal berichten: 5057
How can one make another person forget/not remeber something?
Maybe "don't
let
me forget".
CC:
anoxia
19 april 2008 19:52
silkworm16
Aantal berichten: 172
"Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir."