Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - bugün bana randevuyu unutturmayın lütfen
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
bugün bana randevuyu unutturmayın lütfen
Текст
Публікацію зроблено
canas27
Мова оригіналу: Турецька
bugün bana randevuyu unutturmayın lütfen
Заголовок
today
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
silkworm16
Мова, якою перекладати: Англійська
today, remind me of the appointment please
Затверджено
lilian canale
- 19 Квітня 2008 05:15
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
19 Квітня 2008 00:08
anoxia
Кількість повідомлень: 10
It doesn't say "remind me" it says " dont make me forget. It may be same in the meaning maybe but the direct translation should be "Today dont make me forget the appointment please."
19 Квітня 2008 00:15
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
How can one make another person forget/not remeber something?
Maybe "don't
let
me forget".
CC:
anoxia
19 Квітня 2008 19:52
silkworm16
Кількість повідомлень: 172
"Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir."