Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Llatí - Gostaria da tradução desta frase para um tatuagem. Obrigado.
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Cançó
Títol
Gostaria da tradução desta frase para um tatuagem. Obrigado.
Text
Enviat per
dbrunhola
Idioma orígen: Portuguès brasiler
não diga que a vitória esta perdida
se é de batalhas que se vive a vida
Títol
Noli dicere quid victoria perdita est
Traducció
Llatí
Traduït per
goncin
Idioma destí: Llatí
Noli dicere quid victoria perdita est,
quia ex proeliis vita vivitur
Notes sobre la traducció
<bridge>
Don't say that victory is lost
Because out of the battles the life is lived.
</bridge>
Darrera validació o edició per
Cammello
- 16 Maig 2008 10:47