Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Latina lingvo - Gostaria da tradução desta frase para um tatuagem. Obrigado.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Kanto
Titolo
Gostaria da tradução desta frase para um tatuagem. Obrigado.
Teksto
Submetigx per
dbrunhola
Font-lingvo: Brazil-portugala
não diga que a vitória esta perdida
se é de batalhas que se vive a vida
Titolo
Noli dicere quid victoria perdita est
Traduko
Latina lingvo
Tradukita per
goncin
Cel-lingvo: Latina lingvo
Noli dicere quid victoria perdita est,
quia ex proeliis vita vivitur
Rimarkoj pri la traduko
<bridge>
Don't say that victory is lost
Because out of the battles the life is lived.
</bridge>
Laste validigita aŭ redaktita de
Cammello
- 16 Majo 2008 10:47