Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Latijn - Gostaria da tradução desta frase para um tatuagem. Obrigado.
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Liedje
Titel
Gostaria da tradução desta frase para um tatuagem. Obrigado.
Tekst
Opgestuurd door
dbrunhola
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
não diga que a vitória esta perdida
se é de batalhas que se vive a vida
Titel
Noli dicere quid victoria perdita est
Vertaling
Latijn
Vertaald door
goncin
Doel-taal: Latijn
Noli dicere quid victoria perdita est,
quia ex proeliis vita vivitur
Details voor de vertaling
<bridge>
Don't say that victory is lost
Because out of the battles the life is lived.
</bridge>
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Cammello
- 16 mei 2008 10:47