Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Latina - Gostaria da tradução desta frase para um tatuagem. Obrigado.
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Laulu
Otsikko
Gostaria da tradução desta frase para um tatuagem. Obrigado.
Teksti
Lähettäjä
dbrunhola
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
não diga que a vitória esta perdida
se é de batalhas que se vive a vida
Otsikko
Noli dicere quid victoria perdita est
Käännös
Latina
Kääntäjä
goncin
Kohdekieli: Latina
Noli dicere quid victoria perdita est,
quia ex proeliis vita vivitur
Huomioita käännöksestä
<bridge>
Don't say that victory is lost
Because out of the battles the life is lived.
</bridge>
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Cammello
- 16 Toukokuu 2008 10:47