Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - 11 meses de namoroEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Paraula La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Portuguès brasiler
11 meses de namoro |
|
| 11 months of relationship | | Idioma destí: Anglès
11 months of relationship |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 22 Maig 2008 21:45
Darrer missatge | | | | | 22 Maig 2008 13:56 | | | Please do not ask an expert to translate a so short sentence, thank you | | | 22 Maig 2008 14:18 | | | ==> 11 months of liaison | | | 22 Maig 2008 20:54 | | | Hi Rodrigues, Hi hungi,
liaison = a usually secretive or illicit sexual relationship
That is not exactly the meaning of "namoro"
I would just use "relationship"
What do you think? | | | 22 Maig 2008 21:50 | | | Good idea, too!
**Aceito** | | | 22 Maig 2008 21:54 | | | Good, everybody happy, translation validated! |
|
|