Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - 11 meses de namoro
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Слово
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
11 meses de namoro
Текст
Публікацію зроблено
garotamorango
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
11 meses de namoro
Заголовок
11 months of relationship
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
hungi_moncsi
Мова, якою перекладати: Англійська
11 months of relationship
Затверджено
lilian canale
- 22 Травня 2008 21:45
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
22 Травня 2008 13:56
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Please do not ask an expert to translate a so short sentence, thank you
22 Травня 2008 14:18
Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
==> 11 months of liaison
22 Травня 2008 20:54
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Rodrigues, Hi hungi,
liaison = a usually secretive or illicit sexual relationship
That is not exactly the meaning of "namoro"
I would just use "relationship"
What do you think?
22 Травня 2008 21:50
Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
Good idea, too!
**Aceito**
22 Травня 2008 21:54
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Good, everybody happy, translation validated!