Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αγγλικά - 11 meses de namoro
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Λέξη
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
11 meses de namoro
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
garotamorango
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
11 meses de namoro
τίτλος
11 months of relationship
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
hungi_moncsi
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
11 months of relationship
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 22 Μάϊ 2008 21:45
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
22 Μάϊ 2008 13:56
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Please do not ask an expert to translate a so short sentence, thank you
22 Μάϊ 2008 14:18
Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
==> 11 months of liaison
22 Μάϊ 2008 20:54
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Rodrigues, Hi hungi,
liaison = a usually secretive or illicit sexual relationship
That is not exactly the meaning of "namoro"
I would just use "relationship"
What do you think?
22 Μάϊ 2008 21:50
Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
Good idea, too!
**Aceito**
22 Μάϊ 2008 21:54
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Good, everybody happy, translation validated!