Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiingereza - 11 meses de namoro
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Word
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
11 meses de namoro
Nakala
Tafsiri iliombwa na
garotamorango
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
11 meses de namoro
Kichwa
11 months of relationship
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
hungi_moncsi
Lugha inayolengwa: Kiingereza
11 months of relationship
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 22 Mei 2008 21:45
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
22 Mei 2008 13:56
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Please do not ask an expert to translate a so short sentence, thank you
22 Mei 2008 14:18
Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
==> 11 months of liaison
22 Mei 2008 20:54
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Rodrigues, Hi hungi,
liaison = a usually secretive or illicit sexual relationship
That is not exactly the meaning of "namoro"
I would just use "relationship"
What do you think?
22 Mei 2008 21:50
Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
Good idea, too!
**Aceito**
22 Mei 2008 21:54
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Good, everybody happy, translation validated!