Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese brasiliano-Inglese - 11 meses de namoro
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Parola
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
11 meses de namoro
Testo
Aggiunto da
garotamorango
Lingua originale: Portoghese brasiliano
11 meses de namoro
Titolo
11 months of relationship
Traduzione
Inglese
Tradotto da
hungi_moncsi
Lingua di destinazione: Inglese
11 months of relationship
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 22 Maggio 2008 21:45
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
22 Maggio 2008 13:56
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Please do not ask an expert to translate a so short sentence, thank you
22 Maggio 2008 14:18
Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
==> 11 months of liaison
22 Maggio 2008 20:54
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Rodrigues, Hi hungi,
liaison = a usually secretive or illicit sexual relationship
That is not exactly the meaning of "namoro"
I would just use "relationship"
What do you think?
22 Maggio 2008 21:50
Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
Good idea, too!
**Aceito**
22 Maggio 2008 21:54
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Good, everybody happy, translation validated!