Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Neerlandès-Castellà - met jou wil ik verder

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NeerlandèsCastellà

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
met jou wil ik verder
Text
Enviat per Ashbuk
Idioma orígen: Neerlandès

ik zou niet weten wat ik zonder jou zou moeten!
je betekend alles voor mij!
alleen met jou wil ik mijn leven delen!
je hebt mijn hart gestolen!
ik hou van jou!

Títol
¡No quiero ni pensar lo que haría sin ti!
Traducció
Castellà

Traduït per italo07
Idioma destí: Castellà

¡No quiero ni pensar lo que haría sin ti!
¡Tú eres muy importante para mí!
¡Contigo quiero pasar mi vida!
¡Robaste mi corazón!
¡Te amo!
Notes sobre la traducció
Some suggestions?
Darrera validació o edició per lilian canale - 23 Juny 2008 15:44





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Juny 2008 00:55

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hola Italo,

"¡No quisiera saber lo que haría sin ti!"

Sería más natural decir:

"¡No quiero ni pensar lo que haría sin ti!"

¿Te parece que cambiaría el sentido en el original?

17 Juny 2008 01:04

italo07
Nombre de missatges: 1474
No, no, está bien

17 Juny 2008 10:34

Lein
Nombre de missatges: 3389
'muy importante' sounds less strong than the original 'todo'.
sólo contigo... maybe?
Anyway, significance ok